Τετάρτη, 10 Σεπτεμβρίου 2014

O Πίτερ ο κλόουν

Ο Πίτερ ήταν κλόουν σε τσίρκο
Που θα πει:
Χαμογέλουσε ακόμα κι όταν ήταν λυπημένος
Έβαφε το πρόσωπό του περισσότερο για να κρυφτεί
Άπλωνε το χέρι του για να σου χαρίσει μια μικρή μαργαριτούλα
-την ίδια στιγμή που από μέσα του έβριζε θεούς, δαίμονες, την τύχη του κι εσένα μαζί-

Ο Πίτερ όμως είχε ένα όνειρο
Ο Πίτερ θ' αγόραζε μια μέρα ένα καΐκι
Και θα γινότανε ψαράς

Το καπέλο του θα ήταν ψάθινο
Τα ρεβέρ του γυρισμένα
Κι η ζωή μια αιώνια μπουνάτσα

Και στ' α*****α του οι μικρές μαργαριτούλες



Y.S.

Δευτέρα, 1 Σεπτεμβρίου 2014

Ρωσικό βαλς

Ο Ιβάν Ντιμιτρίεφ ήταν βιρτουόζος του βιολιού
Ήταν, επίσης, πολύ όμορφος
Βέβαια, ο ίδιος δεν το ήξερε
Κάτι που τον έκανε ακόμη πιο ελκυστικό

Τα βράδια
Όταν επέστρεφε κουρασμένος
Από την πρόβα με την ορχήστρα
Έπινε δώδεκα γουλιές από την αγαπημένη του βότκα
Κι ύστερα
Ξάπλωνε στο μπορντό -με χρυσές λεπτομέρειες- χαλί του
Και γίνονταν ένα

Ακριβώς απέναντί του
Έμενε η Όλγα
Μπαλαρίνα των Μπολσόι
Και νεράιδα της φαντασίας του

Ο Ιβάν
Ήταν ερωτευμένος με την Όλγα
Και η Όλγα, όμως, ήταν ερωτευμένη με τον Ιβάν

Και ήταν κρίμα
Ήταν πολύ κρίμα
Που εκείνος δεν είχε χέρια
Και εκείνη δεν είχε πόδια
Που δεν κατάφεραν ποτέ
Να αγκαλιαστούν
Ή να κάνουν έναν περίπατο
Ενώ έδυε ο ήλιος

Που δεν κατάφεραν ποτέ
Να χορέψουν το αγαπημένο τους βαλς



Yama Suki